A Little Mouse in Prison
For Little Xia
A little mouse crawled through the iron bars
A little mouse crawled through the iron bars
And paced nervously on my windowsill.
The worn walls watched him
The mosquitoes full of blood watched him.
He drew even heaven's silver light
And seemed to fly.
This kind of beauty is rare.
Tonight, the mouse is a dapper gentleman.
Not eating.Nor drinking.Nor aimlessly chattering.
His wide-eyed stare is that of a traitor as
He walks in the moonlight.
Liu Xiaobo
(Nobel peace prize 2010)
Poema extret del portal del Pen Internacional:
Adaptació al català...
Un ratolí a la presó
per la petita Xia
Un petit ratolí es va arrossegar a través dels barrots de ferro
I es va passejar nerviosament a la meva finestra.
Les parets desgastades ho observaven
Els mosquits plens de sang l'observaven.
Va assenyalar tan sols la llum de plata del cel
I semblava volar.
Aquest tipus de bellesa és poc freqüent.
Aquesta nit, el ratolí és un cavaller ben plantat.
No menja.Ni beu.
Sense rumb ni xerra.
La seva mirada amb els ulls oberts és el d'un traïdor com
Ell camina en la llum de la lluna.
Liu Xiaobo
(Premi Nobel de la Pau 2010)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada